Вертеп хороший, вертеп плохой

Вертеп хороший, вертеп плохой

Опубликовано сегодня, 11:53 в разделе Мир книги

Вы не представляете, что там за безобразия происходят каждый вечер! Вертеп у них в этой квартире, настоящий вертеп! Соседи, которые обсуждают то, что творится этажом выше, обозначают это ярким и понятным, как им кажется, словом «вертеп». Ярким — да, но вот понятным ли?.. Удивительная история: у слова два значения, и эти значения в современном языке разные! Еще удивительнее то, что не все знают о втором значении. Многие абсолютно уверены в том, что «вертеп» — это притон преступников и развратников (таково первое из значений, по Толковому словарю под редакцией Н. Шведовой).

В Москве запустили книжно-экологический конкурс

В Москве запустили книжно-экологический конкурс

Опубликовано вчера, 16:38 в разделе Мир книги

В рамках конкурса «Экоантибуки» все желающие могут предоставить свои варианты книжных обложек на экологическую тематику. Библиотеки Северо-Западного округа совместно с Дворцом творчества детей и молодежи «Неоткрытые острова» запустили книжно-экологический конкурс «Экоантибуки», приуроченный к Году экологии в России.

«Читаем Онегина»: прием заявок продлен

«Читаем Онегина»: прием заявок продлен

Опубликовано вчера, 16:15 в разделе Мир книги

Прислать свои ролики можно до 1 феврал.  Теперь подготовить и прислать ролик с чтением одного из шестнадцати фрагментов знаменитого романа в стихах можно до 1 февраля. Кстати, на сайт добавлено шесть новых отрывков для «народного» чтения. Найти их можно по ссылке. Десять первых фрагментов расположены здесь.

Андрей Геласимов обошел Стивена Кинга

Андрей Геласимов обошел Стивена Кинга

Опубликовано вчера, 12:25 в разделе Мир книги

Роман «Холод» вышел в лидеры в разделе «Художественная литература» на американской интернет-платформе Amazon. Книга Андрея Геласимова «Холод» (в английском варианте Into the Thickening Fog — «В сгущающемся тумане») вышла в издательстве AmazonCrossing (подразделение издательства Amazon Publishing) и сразу же попала к пяти миллионам подписчиков программы Kindle First.

Школа неопределенности

Школа неопределенности

Опубликовано вчера, 08:14 в разделе Мир книги

"Школа для дураков" Саши Соколова глазами автора "Горизонтального положения" Дмитрия Данилова. Если про русских писателей XIX века говорят, что они вышли из гоголевской «Шинели», то про современных русских писателей можно сказать, что они во многом вышли из «Школы для дураков» Саши Соколова. Узнав, что в московском интеллектуальном издательстве ОГИ, уже «отметившемся» выпуском полных собраний сочинений Введенского, Заболоцкого и изрядно подзабытых поэтов XVIII — начала XIX века, выходит новое издание легендарного романа, мы попросили Дмитрия Данилова — одного из самых успешных выпускников этой «школы», поделиться: что значит сейчас для него этот постмодернистский шедевр 40-летней давности? И что значит он для нас для всех?

Басня под микроскопом

Басня под микроскопом

Опубликовано 19.01.17 13:49 в разделе Мир книги

Самую маленькую в мире книгу показывают в Перми. В пермском Центральном городском выставочном зале открылась выставка микроминиатюры новосибирского мастера Владимира Анискина «Диво под микроскопом», прозванного лесковским мастером Левшой.

Премия Норы Галь открыла шестой сезон

Премия Норы Галь открыла шестой сезон

Опубликовано 19.01.17 13:04 в разделе Мир книги

На конкурс принимаются переводы рассказов с английского языка. Премия Норы Галь, присуждаемая за перевод короткой прозы с английского языка, открывает прием номинаций. В 2017 году, как и прежде, издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения, а также сами переводчики могут выдвинуть по одному переводу рассказа или другого короткого прозаического произведения, написанного в XX—XXI веках; перевод должен быть впервые опубликован в 2016 году либо не опубликован (более подробно правила изложены здесь).

Наше всех

Наше всех

Опубликовано 18.01.17 18:30 в разделе Мир книги

«Маленькая Словения считает необходимым финансово поддерживать переводы своих писателей на другие языки, в том числе и русский» В последний день моего пребывания в столице Словении Любляне прекрасный переводчик русской литературы Борут Крашевец подарил мне книгу, наверное, самого известного в мире словенского писателя Драго Янчара. Его проза переведена более чем на двадцать языков, он лауреат нескольких престижных европейских премий.

Стартовал конкурс на лучшее издание для слепых

Стартовал конкурс на лучшее издание для слепых

Опубликовано 18.01.17 14:05 в разделе Мир книги

X  Всероссийский конкурс на лучшее издание для слепых и слабовидящих «Беречь природы дар бесценный» посвящен Году экологии в России. Цель конкурса —активизация издательской деятельности специальных библиотек для слепых России, работы по привлечению внимания к лучшим произведениям отечественной культуры, продвижению книги и чтения в среде инвалидов по зрению.

Это упрямое будирование

Это упрямое будирование

Опубликовано 18.01.17 11:00 в разделе Мир книги

Что означает глагол «будировать». — Опять вы, коллеги, будируете этот вопрос! Мы же договорились, что на решение проблемы уйдет не меньше месяца, имейте терпение!

Интересно, что слово «будировать» всем кажется соответствующим моменту. «Будировать вопрос» — это ставить его, поднимать, привлекать к этому вопросу внимание, так?..

1 2 3 4 5 6 7 273 274
2901718 предложений по 805742 книгам от 291766 авторов в 38600 сериях